MyBooks.club
Все категории

Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]. Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
177
Читать онлайн
Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] краткое содержание

Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] - описание и краткое содержание, автор Барб Хенди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
После возвращения из замка древних вампиров с Лисилом и Магьер, Винн Хигеорт возвращается в Колмситт, в Дом Гильдии Хранителей, с текстами, написанными предположительно во времена Забытой истории и Великой войны. Её начальство захватывает эти тексты и дневники Винн, а её рассказы называет бредовыми фантазиями. Но учёные гильдии начинают расшифровывать тексты, отправляя их в скриптории для копирования. Однажды ночью несколько страниц текстов исчезают, а хранителей, которые доставляли их, находят убитыми. В гильдии Винн никому не доверяет и оставшаяся без поддержки друзей, она самостоятельно отправляется на поиски древних текстов, даже и не подозревая, что скоро обретёт союзников с неожиданных сторон...

http://samlib.ru/w/woronkowa_olxga_sergeewna/vtenyimrake.shtml

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] читать онлайн бесплатно

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барб Хенди

      - Я не люблю, когда мои руки связаны. - ответил он.

      - Я знаю. - проворчал Гаррот себе под нос. Он наклонился, чтобы очистить свою чашку и его длинные волосы попали в соус.

      Родиан скривился. Хотя Гаррот был надёжным и внимательным, его манеры ужасали.

      - Если ты закончил, мы вернёмся назад. - сказал Родиан. - Я ещё должен поработать, а уже и так очень поздно.

      Он бросил несколько монет на стол и они вышли на улицу под свет фонарей. Потом они отвязали своих лошадей, но всё равно решили не ехать, а идти. Снежная Птичка и Книирн, последовали за своими хозяевами.

      - Значит ты не узнал, что ещё было похищено из магазина Шилвайса? - спросил Родиан.

      На этот раз тяжёлым взглядом одарил его Гаррот.

      - Вы читали мой доклад.

      - Я не предлагаю... - начал Гаррот, а потом запнулся. - Я просто пытаюсь решить, что делать дальше.

      Он получил письменные подтверждения алиби Селвина Мидтона и Джейсона Твинэма в ночь убийства. И оставалась только маленькая возможность, что кто-то из них нанял убийцу на стороне. Но Родиан чувствовал, что преследование кого-то из них, это пустая трата времени.

      Когда они вошли во двор второго замка, Родиан передал Гарроту поводья и направился в сторону своего кабинета и комнаты. Полезным решением было допросить хранителей ещё раз, но герцогиня просила его лично не делать этого.

      - Капитан!

      Родиан обернулся и увидел, как к нему бежит один из его людей, Лукан.

      - Что случилось?

      - Сэр, незадолго до заката прибыл мальчик из гильдии, но вы уже ушли. Он принёс сообщение для вас.

      - Где он?

      - Он ждал вас около вашего кабинета.

      Родиан рысью ворвался внутрь, через боковую дверь казармы и оказался в дощатом коридоре. Возле кабинета стоял мальчик лет двенадцати в тёмном балахоне и сжимал в одной руке клочок бумаги.

      - Давай мне своё сообщение! - скомандовал Родиан, протягивая руку.

      Мальчик чуть-чуть отпрыгнул в сторону.

      - Вы капитан Родиан?

      - Конечно. - пролаял Родиан. А позади него уже маячил Гаррот.

      Мальчик сглотнул и протянул сложенный листок.

      - Хранительница Хигеорт сказала, что я должен передать это только вам.

      Родиан колебался прежде чем схватить сообщение. Почему Винн отправила записку только для его глаз? Он развернул лист и стал изучать его содержимое.

      Кто-то следил за посыльными с фолиантом прошлой ночью, а Домин Хайтауэр послал их снова.

      Родиан встретился лицом к лицу с недоумевающим Гарротом.

      - Нужны четверо мужчин и лошади... сейчас!


      После того, как Николас, Мириам и Дэгмонт ушли, Винн не выдержала ожидания в комнате. Она направилась на кухню, чтобы помочь с ужином, надеясь, что так время пройдёт быстрее. Без сомнения, капитан послал кого-то для защиты курьеров, но её мысли постоянно возвращались также к солнечному кристаллу.

      Это могло бы стать реальной защитой хранителей и фолиантов от Благородных мертвецов.

      Пока она подавала овощной суп в зале, она выглядывала Домина иль'Шанка, но не было никакого признака его присутствие текущим вечером.

      - Вы пропустили меня. - сказал тихий голос.

      Винн посмотрела вниз. Новенькая посвящённая с косичками и веснушчатым лицом, смотрела на неё со смесью негодования и обиды.

      - Я сожалею. - сказала Винн. - Вот, пожалуйста.

      Когда она поставила миску перед девушкой, в арку вошёл Домин Хайтауэр. ОН на миг остановился, чтобы изучить переполненный зал.

      У Винн не было никакого желания сталкиваться с Домином, но она раздала последние чашки и поспешила через зал.

      - Вы видели Домина иль'Шанка? - спросила она. - Он ещё не пришёл к ужину.

      Рот Хайтауэра был закрыт густой бородой.

      - Он вышел раньше. Я не видел его.

      - Он вышел? Как давно?

      Глаза Домина сузились в ответ на её дерзость.

      - Передвижение Доминов и происходящее вокруг не должно вас волновать!

      Он прошёл мимо неё к очагу и его шаги отозвались гулкой вибрацией пола. Но она даже не дрогнула от его предостережения.

      Вместо этого Винн выглянула в главную арку. Какие из возможных причин, должен был иметь иль'Шанка, чтобы выйти в эту ночь?


      Гассан иль'Шанк задержался на углу одного из магазинов, наблюдая как по улице идут трое молодых хранителей, направляясь к 'Перу и пергаменту'. Единственное живое существо, которое он там увидел, было пони, запряжённый в тележку и стоявший перед магазином писца.

      - Где они? - проговорил Николас слишком громко. - Винн обещала...

      - Хватит! - не выдержал Дэгмонт. - Мы не можем ждать стражников. Чем раньше мы вернёмся, тем лучше.

      Иль'Шанк выпрямился, глядя вверх по улице и вниз. Как стражники могли узнать о сегодняшнем перемещении фолианта? Но не существовало никаких признаков появления Шилдфёлчес и возможно, ожидаемое Николасом сообщение, просто не дошло.

      Николас ещё раз обернулся, оглядываясь на путь, которым они пришли.

      - Прекрати делать это! - пискнула Мириам.

      - Вы оба должны успокоиться. - сказал Дэгмонт. - А теперь, пошли внутрь. Он отодвинул наружную щеколду и открыл дверь скриптории. Николас почти споткнулся об него, из-за того, что снова глядел по сторонам. Мириам быстро шмыгнула во внутрь.

      Иль'Шанк остался их ждать там, где стоял.

      Но на самом деле ему не нужно было прятаться. Они не увидели бы его, даже если бы он стоял у них перед глазами. Никто бы не увидел. А по возвращению в гильдию, он мог легко вывести их на время из строя при необходимости. Он должен был взглянуть на содержимое фолианта, прежде чем кто-либо ещё.

      А при необходимости, никто и никогда не увидит его и остануться только оригинальные тексты.

      По улице послышался скрип и стук деревянных колёс.

      Гассану было нетрудно посвятить Хайтауэра в свою схему. И он использовал хитрость. Старый карлик и Премин Сикойн никогда бы не рискнули использовать таких людей, как капитан городской стражи. Но они не будут также посылать Доминов или мастеров за фолиантами. Такое заметное внимание повысит подозрительность со стороны посторонних лиц. А содержание фолиантов может оказаться более важным и опасным, чем считают в гильдии.

      Они содержали больше информации, чем предполагали нуманские члены гильдии.

      Мимо проехала шаткая телега, запряжённая двумя мулами, которыми руководил парень с вожжами. Тут одно колесо попало между камней и застряло, а парень стал щёлкать вожжами, чтобы мулы вытянули телегу.


Барб Хенди читать все книги автора по порядку

Барб Хенди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге В тени и мраке [СИ] [любительский перевод], автор: Барб Хенди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.